WebIn the most general terms, cultural translation denotes a process where a cultural form (1) moves from one context (2) to another, and implies some agent (3) doing the moving. … WebMar 27, 2014 · The theoretical framework is based on the concepts of “foreign language creation”, a text describing a specific culture in a foreign language, and “textless back translation”, translation ...
Back-Translation for Cross-Cultural Research Semantic Scholar
WebThe back-translation technique is preferred even though it is time consuming and can be expensive. However, it also has potential traps. Good translators can achieve a back … Web5. Transcreation is for creative, marketing-focused copy. Translation is perfectly fine for informative text, but when text is designed to trigger an action from the reader, as marketing text usually is, transcreation is simply a better fit. 6. Transcreation involves advising on look and feel as well. order by int
(PDF) Translation of scales in cross-cultural research: Issues and ...
WebMar 10, 2016 · A back translation is usually performed by a translator who was not involved in the original translation into the target language. This person would have no … WebUsing the health-related quality of life (HRQOL) measure as an example, Guillemin et al. have proposed five-section guidelines to reach equivalence in cross-cultural adaptation (Table 1): (1) translations and (2) back-translations by qualified people, (3) committee review of those translations and back-translations, (4) pretesting for ... Webwhat they call “rootless back-translation or “textless back-translation”, and some-times “cultural back-translation”, i.e., the translation into Chinese of books writ-ten by authors of Chinese origin either about the life of Chinese communities in other countries (mainly in the USA) or about China (see Tu and Li’s review article, 2024). irc for crash barrier